Spiel mit mir

Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rutsch ganz dicht an mich heran

Vor dem Bett ein schwarzes Loch
und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich find keinen Schlaf

Unterm Nabel im Geäst
wartet schon ein weisser Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttel mir das Laub vom Baum

Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind

Dem Brüderlein schmerzt die Hand
er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
damit ich schlafen kann

Spiel ein Spiel
mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind

Gioca con me

Condividiamo la stanza e il letto
fratellino, vieni e sii gentile
fratellino, vieni e toccami
scivola vicino a me

Di fronte al letto, un buco nero
e tutte le pecore ci cadono dentro
sono già troppo vecchio, ma ancora le conto
perché non riesco a dormire

Sotto l'ombelico, nei rami
un sogno bianco sta già aspettando
fratellino, stringimi forte
e scuoti le foglie dall'albero per me

Fa un gioco con me
dammi la tua mano e
fa un gioco
con me
fa un gioco
con me
gioca con me
perché siamo soli
fa un gioco
con me
padre, madre, bambino

Al fratellino fa male la mano
si gira di nuovo verso il muro
il fratello ogni tanto mi aiuta
per farmi dormire

Fa un gioco
con me
dammi la tua mano e
fa un gioco
con me
fa un gioco
con me
gioca con me
perché siamo soli
fa un gioco
con me
padre, madre, bambino

Grazie a "Ich will" per le correzioni